2007-07-02

Lain

Lain Acabei de assistir uma série japonesa de ficção científica indicada por meu amigo Torcato, chamada Serial Experiments: Lain.

Confesso que quando fui assistir, apesar de muito curioso, esperava apenas mais um anime japonês. Qual não foi minha supresa ao deparar-me com uma trama muito bem acabada, culturalmente rica e personagens profundos!

A série é um tanto confusa, muito psicológica, no entanto evolui naturalmente. O ambiente cyberpunk ocidentalizado é o único elemento forçoso, mesmo assim é suavemente agregado ao resto do contexto, provendo uma base muito sólida para um enredo bastante fluídico.

É preciso muita atenção para acompanhar as layers (como são chamados os episódios) sem se perder, mas também é difícil não prestar atenção de tão envolvente o enredo.

Há muitas referências ao Xintoísmo, que parecem intuitivas, a ponto de poderem passar despercebidas. O autor explora bastante também o folclore dos yōkai, porém sem alarde (ele nem cita essa palavra).

É também uma série bastante «silenciosa», nas palavras do Torcato. Eu diria instrospectiva, mas ambas as palavras a definem bem.

Não há como falar mais da série sem estragar as surpresas, o suspense. O que posso comentar mais são algumas peculiaridades fonéticas.

  • O nome da personagem principal, Lain, costuma ser pronunciado corretamente, mas com um visível esforço dos dubladores. Muitas vezes sai Reinu no lugar. Logo no primeiro episódio Lain diz seu nome ao NAVI (seu computador), o L até que sai direitinho, mas a semivogal vira vogal e quase aparece um Ü recheando o N. =)

  • A melhor amiga de Lain é Alice, só que seu nome nunca é pronunciado direito… todos sempre pronunciam Arisu (na última layer Alice admite ter vergonha de seu nome ocidental).

  • «Wired» (um tipo de Internet mais avançada) é pronunciada das formas mais diversas possíveis, geralmente Warudo.

Outras curiosidades você pode encontrar na Wikipédia, mas aconselho assistir a série antes de ler todo o texto para não revelar a trama.

[]'s
Cacilhas